Amadou Sanou

Datenschutzerklärung

 

Einleitung und allgemeine Angaben

Vielen Dank für Ihr Interesse an unserer Website. Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten ist uns ein sehr wichtiges Anliegen. Im Folgenden finden Sie Informationen zum Umgang mit Ihren Daten, die durch Ihre Nutzung unserer Website erfasst werden. Die Verarbeitung Ihrer Daten erfolgt entsprechend den gesetzlichen Regelungen zum Datenschutz.

Verantwortliche Stelle im Sinne des Datenschutzrechts

Amadou Sanou
Weidestraße 15,
30453 Hannover
Deutschland

Kontakt:

info@amadousanou.com
+49(0)1624038621

Begriffsbestimmungen

Unsere Datenschutzerklärung soll für jedermann einfach und verständlich sein. In dieser Datenschutzerklärung werden in der Regel die offiziellen Begriffe der Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) verwendet. Die offiziellen Begriffsbestimmungen werden in Art. 4 DSGVO erläutert.

Datenverarbeitung durch den Besuch unserer Website

Wenn Sie unsere Webseiten aufrufen, ist es technisch notwendig, dass über Ihren Internetbrowser Daten an unseren Webserver übermittelt werden. Folgende Daten werden während einer laufenden Verbindung zur Kommunikation zwischen Ihrem Internetbrowser und unserem Webserver aufgezeichnet:

  • Datum und Uhrzeit der Anforderung
  • Name der angeforderten Datei
  • Seite, von der aus die Datei angefordert wurde
  • Zugriffsstatus
  • Verwendeter Webbrowser und verwendetes Betriebssystem
  • (Vollständige) IP-Adresse des anfordernden Rechners
  • Übertragene Datenmenge

Die aufgelisteten Daten erheben wir, um einen reibungslosen Verbindungsaufbau der Website zu gewährleisten und eine komfortable Nutzung unserer Website durch die Nutzer zu ermöglichen. Zudem dient die Logdatei der Auswertung der Systemsicherheit und -stabilität sowie administrativen Zwecken. Rechtsgrundlage für die vorübergehende Speicherung der Daten bzw. der Logfiles ist Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO.

Aus Gründen der technischen Sicherheit, insbesondere zur Abwehr von Angriffsversuchen auf unseren Webserver, werden diese Daten von uns kurzzeitig gespeichert. Anhand dieser Daten ist uns ein Rückschluss auf einzelne Personen nicht möglich. Nach spätestens 7 Tagen werden die Daten durch Verkürzung der IP-Adresse auf Domainebene anonymisiert, sodass es nicht mehr möglich ist, einen Bezug zum einzelnen Nutzer herzustellen.

In anonymisierter Form werden die Daten daneben ggf. zu statistischen Zwecken verarbeitet. Eine Speicherung dieser Daten zusammen mit anderen personenbezogenen Daten des Nutzers, ein Abgleich mit anderen Datenbeständen oder eine Weitergabe an Dritte findet zu keinem Zeitpunkt statt.

Kontaktformular und Kontaktaufnahme per E-Mail

Wenn Sie uns per Kontaktformular oder E-Mail Anfragen zukommen lassen, werden Ihre Angaben aus dem Anfrageformular bzw. Ihrer E-Mail inklusive der von Ihnen dort angegebenen Kontaktdaten zwecks Bearbeitung der Anfrage und für den Fall von Anschlussfragen bei uns gespeichert. Die Angabe einer E-Mail-Adresse ist zur Kontaktangabe erforderlich, die Angabe Ihres Namens sowie Ihrer Telefonnummer ist freiwillig. Diese Daten geben wir in keinem Fall ohne Ihre Einwilligung weiter. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung der Daten ist unser berechtigtes Interesse an der Beantwortung Ihres Anliegens gemäß Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO sowie ggf. Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO, sofern Ihre Anfrage auf den Abschluss eines Vertrages abzielt. Ihre Daten werden nach abschließender Bearbeitung Ihrer Anfrage gelöscht, sofern keine gesetzlichen Aufbewahrungspflichten entgegenstehen. Sie können im Falle von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten jederzeit Widerspruch einlegen.

Cookies

Unsere Website setzt Cookies ein, die vom Browser auf Ihrem Gerät gespeichert werden und die bestimmte Einstellungen zur Nutzung der Website enthalten (z. B. zur laufende Sitzung). Cookies dienen dazu, unser Angebot nutzerfreundlicher, effektiver und sicherer zu machen. Cookies sind kleine Textdateien, die auf Ihrem Rechner abgelegt werden und die Ihr Browser speichert. Die meisten der von uns verwendeten Cookies sind so genannte Session-Cookies, welche nach dem Schließen des Browsers automatisch gelöscht werden. Andere Cookies bleiben auf Ihrem Endgerät gespeichert, bis Sie diese löschen oder die Speicherdauer abläuft. Diese Cookies ermöglichen es uns, Ihren Browser beim nächsten Besuch wiederzuerkennen.

Teilweise dienen die Cookies dazu, durch Speicherung von Einstellungen Websiteprozesse zu vereinfachen (z. B. das Vorhalten bereits ausgewählter Optionen). Sofern durch einzelne von uns implementierte Cookies auch personenbezogene Daten verarbeitet werden, erfolgt die Verarbeitung gemäß Art. 6 Abs. 1 lit. b DSGVO entweder zur Durchführung des Vertrages oder gemäß Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO zur Wahrung unserer berechtigten Interessen an der bestmöglichen Funktionalität der Website sowie einer kundenfreundlichen und effektiven Ausgestaltung des Seitenbesuchs. Sie können Ihren Browser so einstellen, dass Sie über das Setzen von Cookies informiert werden und Cookies nur im Einzelfall erlauben, die Annahme von Cookies für bestimmte Fälle oder generell ausschließen sowie das automatische Löschen der Cookies beim Schließen des Browsers aktivieren. Die Cookie Einstellungen können unter den folgenden Links für die jeweiligen Browser verwaltet werden.

Sie können auch die Cookies vieler Unternehmen und Funktionen einzeln verwalten, die für Werbung eingesetzt werden. Verwenden Sie dazu die entsprechenden Nutzertools, abrufbar unter https://www.aboutads.info/choices/ oder http://www.youronlinechoices.com/uk/your-ad-choices Die meisten Browser bieten zudem eine sog. „Do-Not-Track-Funktion“ an, mit der Sie angeben können, dass Sie nicht von Websites „verfolgt“ werden möchten. Wenn diese Funktion aktiviert ist, teilt der jeweilige Browser Werbenetzwerken, Websites und Anwendungen mit, dass Sie nicht zwecks verhaltensbasierter Werbung und Ähnlichem verfolgt werden möchten. Informationen und Anleitungen, wie Sie diese Funktion bearbeiten können, erhalten Sie je nach Anbieter Ihres Browsers, unter den nachfolgenden Links:

Zusätzlich können Sie standardmäßig das Laden sog. Scripts verhindern. NoScript erlaubt das Ausführen von JavaScripts, Java und anderen Plug-ins nur bei vertrauenswürdigen Domains Ihrer Wahl. Informationen und Anleitungen, wie Sie diese Funktion bearbeiten können, erhalten Sie über den Anbieter Ihres Browsers (z. B. für Mozilla Firefox unter: https://addons.mozilla.org/de/firefox/addon/noscript/). Bitte beachten Sie, dass bei der Deaktivierung von Cookies die Funktionalität dieser Website eingeschränkt sein kann.

Google Maps

Unsere Webseite nutzt über eine Schnittstelle den Online-Kartendienstanbieter Google Maps. Anbieter des Kartendienstes ist Google Ireland Limited, Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ireland. Zur Nutzung der Funktionalitäten von Google Maps ist es notwendig, Ihre IP Adresse zu speichern. Diese Informationen werden an einen Server von Google in den USA übertragen und dort gespeichert. Der Anbieter dieser Seite hat keinen Einfluss auf diese Datenübertragung. Die Nutzung des Kartendienstes Google Maps erfolgt im Interesse einer ansprechenden Darstellung unseres Online-Angebots und an der einfacheren Auffindbarkeit der von uns auf der Website angeführten Adressen. Dies stellt ein berechtigtes Interesse im Sinne von Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO dar. Weitere Informationen zum Umgang mit Nutzerdaten finden Sie in der Datenschutzerklärung von Google: https://www.google.de/intl/de/policies/privacy/. Opt-out: https://www.google.com/settings/ads/

Datenweitergabe und Empfänger

Eine Übermittlung Ihrer personenbezogenen Daten an Dritte findet nicht statt, außer

  • wenn wir in der Beschreibung der jeweiligen Datenverarbeitung explizit darauf hingewiesen haben.
  • wenn Sie ausdrückliche Einwilligung nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. a DSGVO dazu erteilt haben,
  • die Weitergabe nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen erforderlich ist und kein Grund zur Annahme besteht, dass Sie ein überwiegendes schutzwürdiges Interesse an der Nichtweitergabe Ihrer Daten haben,
  • im Falle, dass für die Weitergabe nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. c DSGVO eine gesetzliche Verpflichtung besteht und
  • soweit dies nach Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. b DSGVO für die Abwicklung von Vertragsverhältnissen mit Ihnen erforderlich ist.

Wir nutzen darüber hinaus für die Abwicklung unserer Services externe Dienstleister, die wir sorgfältig ausgewählt und schriftlich beauftragt haben. Sie sind an unsere Weisungen gebunden und werden von uns regelmäßig kontrolliert. Mit welchen wir erforderlichenfalls Auftragsverarbeitungsverträge gem. Art. 28 DSGVO geschlossen haben. Diese sind Dienstleister für das Webhosting, den Versand von E-Mails sowie Wartung und Pflege unserer IT-Systemen usw. Die Dienstleister werden diese Daten nicht an Dritte weitergeben.

Datensicherheit

Wir treffen nach Maßgabe des Art. 32 DSGVO unter Berücksichtigung des Stands der Technik, der Implementierungskosten und der Art, des Umfangs, der Umstände und der Zwecke der Verarbeitung sowie der unterschiedlichen Eintrittswahrscheinlichkeit und Schwere des Risikos für die Rechte und Freiheiten natürlicher Personen, geeignete technische und organisatorische Maßnahmen, um ein dem Risiko angemessenes Schutzniveau zu gewährleisten. Diese Webseite nutzt aus Gründen der Sicherheit und zum Schutz der Übertragung vertraulicher Inhalte eine SSL-Verschlüsselung.

Dauer der Speicherung personenbezogener Daten

Die Dauer der Speicherung von personenbezogenen Daten bemisst sich an den einschlägigen gesetzlichen Aufbewahrungsfristen (z. B. aus dem Handelsrecht und dem Steuerrecht). Nach Ablauf der jeweiligen Frist werden die entsprechenden Daten routinemäßig gelöscht. Sofern Daten zur Vertragserfüllung oder Vertragsanbahnung erforderlich sind oder unsererseits ein berechtigtes Interesse an der Weiterspeicherung besteht, werden die Daten gelöscht, wenn Sie zu diesen Zwecken nicht mehr erforderlich sind oder Sie von Ihrem Widerrufs- oder Widerspruchsrecht Gebrauch gemacht machen.

Ihre Rechte

Im Folgenden finden Sie Informationen dazu, welche Betroffenenrechte das geltende Datenschutzrecht Ihnen gegenüber dem Verantwortlichen hinsichtlich der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten gewährt:

Das Recht, gemäß Art. 15 DSGVO Auskunft über Ihre von uns verarbeiteten personenbezogenen Daten zu verlangen.

Insbesondere können Sie Auskunft über die Verarbeitungszwecke, die Kategorie der personenbezogenen Daten, die Kategorien von Empfängern, gegenüber denen Ihre Daten offengelegt wurden oder werden, die geplante Speicherdauer, das Bestehen eines Rechts auf Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung oder Widerspruch, das Bestehen eines Beschwerderechts, die Herkunft ihrer Daten, sofern diese nicht bei uns erhoben wurden, sowie über das Bestehen einer automatisierten Entscheidungsfindung einschließlich Profiling und ggf. aussagekräftigen Informationen zu deren Einzelheiten verlangen.

Das Recht, gemäß Art. 16 DSGVO unverzüglich die Berichtigung unrichtiger oder Vervollständigung Ihrer bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu verlangen.

Das Recht, gemäß Art. 17 DSGVO die Löschung Ihrer bei uns gespeicherten personenbezogenen Daten zu verlangen, soweit nicht die Verarbeitung zur Ausübung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Information, zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung, aus Gründen des öffentlichen Interesses oder zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen erforderlich ist.

Das Recht, gemäß Art. 18 DSGVO die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu verlangen, soweit die Richtigkeit der Daten von Ihnen bestritten wird, die Verarbeitung unrechtmäßig ist, Sie aber deren Löschung ablehnen und wir die Daten nicht mehr benötigen, Sie jedoch diese zur Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigen oder Sie gemäß Art. 21 DSGVO Widerspruch gegen die Verarbeitung eingelegt haben.

Das Recht, gemäß Art. 20 DSGVO Ihre personenbezogenen Daten, die Sie uns bereitgestellt haben, in einem strukturierten, gängigen und maschinenlesebaren Format zu erhalten oder die Übermittlung an einen anderen Verantwortlichen zu verlangen.

Das Recht, sich gemäß Art. 77 DSGVO bei einer Aufsichtsbehörde zu beschweren. In der Regel können Sie sich hierfür an die Aufsichtsbehörde des Bundeslandes unseres oben angegebenen Sitzes oder ggf. die Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes wenden.

Recht auf Widerruf erteilter Einwilligungen gemäß Art. 7 Abs. 3 DSGVO: Sie haben das Recht, eine einmal erteilte Einwilligung in die Verarbeitung von Daten jederzeit mit Wirkung für die Zukunft zu widerrufen. Im Falle des Widerrufs werden wir die betroffenen Daten unverzüglich löschen, sofern eine weitere Verarbeitung nicht auf eine Rechtsgrundlage zur einwilligungslosen Verarbeitung gestützt werden kann. Durch den Widerruf der Einwilligung wird die Rechtmäßigkeit der aufgrund der Einwilligung bis zum Widerruf erfolgten Verarbeitung nicht berührt.

Widerspruchsrecht

Sofern Ihre personenbezogenen Daten von uns auf Grundlage von berechtigten Interessen gemäß Art. 6 Abs. 1 S. 1 lit. f DSGVO verarbeitet werden, haben Sie gemäß Art. 21 DSGVO das Recht, Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten einzulegen, soweit dies aus Gründe erfolgt, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben. Soweit sich der Widerspruch gegen die Verarbeitung personenbezogener Daten zum Zwecke von Direktwerbung richtet, haben Sie ein generelles Widerspruchsrecht ohne das Erfordernis der Angabe einer besonderen Situation. Möchten Sie von Ihrem Widerrufs- oder Widerspruchsrecht Gebrauch machen, genügt eine E-Mail an info@amadousanou.com

Externe Verlinkungen

Soweit auf andere Websites verlinkt wird, haben wir weder Einfluss noch Kontrolle auf die verlinkten Inhalte und die dortigen Datenschutzbestimmungen. Wir empfehlen, bei Aufruf verlinkter Websites die Datenschutzerklärungen dieser Websites zu prüfen, um feststellen zu können, ob und in welchem Umfang personenbezogene Daten erhoben, verarbeitet, genutzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.

Änderungsvorbehalt

Wir behalten uns vor, diese Datenschutzerklärung erforderlichenfalls unter Beachtung der geltenden Datenschutzvorschriften anzupassen bzw. zu aktualisieren. Auf diese Weise können wir sie den aktuellen rechtlichen Anforderungen anpassen und Änderungen unserer Leistungen berücksichtigen, z. B. bei der Einführung neuer Services. Für Ihren Besuch gilt die jeweils aktuellste Fassung.

Stand dieser Datenschutzerklärung: 
August 2022



Malinke (Guinéa)

Malinke ist eine Sprache, die aus der Mande-Sprache hervorgegangen ist und in Guinea, Mali, Senegal und der Elfenbeinküste von den Malinke gesprochen wird. Weltweit gibt es etwa 500.000 bis 1 Million Malinkophone, vor allem in Westafrika.

Die Mande-Sprache hat ihren Ursprung im Manden-Fluss, einer Region am Fluss Niger zwischen Kouroussa und Bamako. Sie bestand aus drei Bevölkerungsgruppen: den Bambara, den Dioulas und den Malinke.

Unter Sékou Touré waren die Nationalsprachen, darunter Malinke, in den Schulen üblich. Man findet noch immer mehrere Alphabetisierungsbücher sowie Hefte zu Themen wie Gesundheit, Ökologie usw. … Seit der zweiten Republik ist jedoch Französisch wieder die Unterrichtssprache (Quelle: Collection Parlons… Geleitet von Michel Malherbe).

Die Malinke, sind ‚ein Krieger- und Handelsvolk‘, das seit dem Mittelalter in der Region Westafrika aktiv ist. Der Legende nach wurde das Volk der Malinke aus dem Ei des obersten Gottes Mankala erschaffen, das zwei männliche Wesen enthielt: ‚Pemba schuf, indem er herumwirbelte, die Erde, während Faro in Form eines Fisches, eines Welses, den Himmel und das Wasser für sich beanspruchte‘. Durch die Begegnung mit dem arabischen Volk auf ihren Handelsexpeditionen und die Verbreitung des Islams brachte dieser sie „aus dem Schatten heraus und verringerte vor allem die Last der Unwissenheit, die sie mit Unmenschlichkeit geschlagen hatte“.

Die Grammatik

Einfache Konsonanten werden normalerweise mit einem einfachen Vokal abgewechselt. Dagegen gibt es im Malinke keine völlig festen Regeln, auch nicht in Bezug auf die Rechtschreibung, da Malinke vor allem eine mündliche Sprache ist.

Die Merkmale der Malinké-Sprache 

Laut den von Michel Malherbe geleiteten Forschungen (Quelle: Collection Parlons… Geleitet von Michel Malherbe).

Die einfachen Konsonanten: werden wie im Französischen ausgesprochen.

Der Buchstabe g ist charakteristisch für die regionale Variation des Malinke. Die Buchstaben (g) und (gb) werden in einer Region nie gleichzeitig vorkommen.

Der Buchstabe (h) kommt in der Regel in Entlehnungen aus dem Arabischen vor.

Der Buchstabe (r) kommt nur in der Mitte eines Wortes vor, nie am Anfang.

Der Buchstabe (s) wird immer ausgesprochen. (s)

Der Buchstabe (y) ist ein eigenständiger Konsonant.

Komplexe Konsonanten: Das (c) wird vor den Buchstaben (i) und (e) häufig durch (k) ersetzt, es se.

Wird wie in „muchacho“ ausgesprochen und kann (ty) geschrieben werden.

Die Vokale sind noch sehr instabil, vor allem bei regionalen Varianten.

Lange Vokale werden lang ausgesprochen, weil der Konsonant, der ursprünglich zwischen den beiden Vokalen stand, durch den Gebrauch weggefallen ist.

Die Nasalvokale sind recht variabel. Zum Beispiel wird der Buchstabe (b) nach einem (n) zu (m).

Malinke ist eine tonale Sprache. Die beiden Grundtöne hoch und tief verbinden sich zu einem modulierten Ton, der auf- oder absteigt.

Der Satz besteht aus einem bestimmten und einem unbestimmten Nomen. Das Hauptmerkmal des Malinke ist, dass es sein Definitionsmorphem verloren hat.

Das Geschlecht des Nomens ist lexikalisch markiert.

Bei den Personalpronomen; Die 2. und 3. Person Plural unterscheiden sich durch den hohen Ton und den niedrigen Ton bei der 3.

Bei den unpersönlichen Pronomen; Das „on“ des Französischen wird mit „i“ übersetzt, wenn das Subjekt gemeint ist.

DIOULA (ELFENBEINKÜSTE)

Tatsächlich gilt die Manding-Sprache (oder Mandingue, nach einigen Schriften) als “lingua franca“ (Tera Kalilou: 1983) Westafrikas aufgrund der Anzahl ihrer Sprecher und ihrer Präsenz in etwa zwölf Ländern in diesem Teil Afrikas, nämlich: Burkina Faso, Elfenbeinküste, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Mauretanien, Niger, Senegal und Sierra Leone.

Als zahlenmäßig, statutarisch und funktional dominierende Sprache (sie wird in mehreren Ländern als Verkehrssprache verwendet) in vielen Ländern nimmt sie bei verschiedenen Transaktionen einen wichtigen Platz ein, was sie zu einer sehr wichtigen Sprache in der Subregion macht.

In der Elfenbeinküste gilt sie laut Dumestre: 1971 als „die erste Verkehrssprache“.

Dies erklärt sich zum einen durch die wirtschaftliche Rolle, die sie in diesem Land spielt (die Manding sind Händler und Transportunternehmer), und zum anderen durch die massive Einwanderung der mandingsprachigen Bevölkerung aus den Nachbarländern Mali, Guinea und Burkina Faso.

Tatsächlich frequentieren die Manding-Händler und -Transportunternehmer die Märkte und Straßen und verbreiten ihre Sprache über das gesamte Gebiet, sowohl in den Städten als auch in den Vororten (Tera Kalilou: 1986), was dazu führt, dass sie die am weitesten verbreitete Sprache des Landes mit einer kontinuierlichen Expansion ist. Dennoch muss betont werden, dass die Manding-Bevölkerung der Elfenbeinküste alle aus dem Mandén, dem oberen Tal des Flusses Niger in Mali zwischen dem 16. und 17. Jahrhundert, stammen, was die Ähnlichkeiten und Gemeinsamkeiten dieser verschiedenen Sprechweisen erklärt. Außerdem trafen diese Mandén bei ihrer Ankunft an der Elfenbeinküste auf bereits ansässige Bevölkerungsgruppen (die Senoufos im Nordwesten und Osten, die Dans im Westen, die Gouros im Süden und die Baoulés im Südosten).

Die starke Dialektisierung dieser Sprache lässt sich dadurch erklären, dass sie mit diesen verschiedenen Völkern, die andere Sprachen sprechen, in Kontakt kam (Tera Kalilou: 1986). Verschiedene frühere Studien haben es bereits ermöglicht, das Manding in Fraktionen zu unterteilen. Zu nennen sind hier unter anderem die Arbeiten von Maurice Delafosse, Denis Creissel und nicht zu vergessen Marie J. Derive. Dank der Arbeiten dieser Forscher können wir festhalten, dass Manding in drei große Fraktionen unterteilt werden kann:

 

-Die Malinke

 

-Die Bambara

 

-Das Dioula.

 

Das Dioula der Elfenbeinküste ist somit Teil der Dioula-Fraktion.

 

Laut Tera: 1986 entstand das Dioula als Folge des Zusammentreffens verschiedener Manding-Sprachen aus dem Norden der Elfenbeinküste und auch aus den Nachbarländern. Diese ivorischen Manding-Sprachen sind Wojenekakan (gesprochen in Odienné), Maukakan (gesprochen um Touba), Worodugukakan (gesprochen in Seguela), Kpongakan (Dioula aus Kong), Jurabakan (Dioula aus der Region Boundiali)… Was die Manding-Sprachen der Nachbarländer betrifft, so handelt es sich um die von Mali, buguninkakan von Bougouni, dioula von Sikasso und die Bambara-Sprachen von Bamako und Segou. Außerdem handelt es sich um die Maninka-Sprachen aus Guinea, das Dioula aus Bobo-Dioulasso und nicht zu vergessen das burkinische Dafing. Diese verschiedenen Völker waren zu Beginn der Entwicklung der Kolonialwirtschaft, die auf viele Arbeitskräfte angewiesen war, wichtige Schachfiguren. Dies förderte die Entstehung von Städten, die von Händlern bevölkert waren, die ihre Geschäfte gemeinsam abwickelten und eine große Zahl von Einwanderern anzogen. Aus ihrem Kontakt entstand das gemeinsame Manding, das nicht nur untereinander, sondern auch zwischen ihnen und den anderen ethnischen Gruppen der neuen städtischen Gesellschaft, die sie adoptierten, verfügbar war. Dioula ist eine Sprache, die nicht nur von Manding-Muttersprachlern, sondern auch von einer großen Zahl von Sprechern anderer ethnischer Hintergründe gesprochen wird (Tera op.cit).

DIOULA (BURKINA FASO)

Dioula, manchmal auch Jula oder Dyula geschrieben, ist eine Mandinka-Sprache, die von etwa 20 Millionen Menschen in Mali, der Elfenbeinküste und Burkina Faso gesprochen oder verstanden wird.

Für die meisten Linguisten wie Sangaré und Tera: 2008 stammt der Name Dioula von dem Manding-Wort jùla ab, das “Händler“ bedeutet. Andere, darunter mehrere Arabisten, behaupten, dass Dioula von dem arabischen Begriff “ جول] “al jûl] abgeleitet ist, der eine Ableitung des Begriffs “ جولة] “jawla] aus dem klassischen Arabisch ist, der “Tour“ bedeutet.

Die überwiegend städtische Sprache Dioula entstand durch das Zusammentreffen von Sprechern aus den Terroirs im Norden der Elfenbeinküste und den benachbarten mandingophonen Ländern Mali, Guinea und Burkina Faso. Laut dem Forscher Dumestre wird das Dioula der Elfenbeinküste im gesamten Gebiet der Elfenbeinküste gesprochen.

Es unterscheidet sich vom Dioula von Bondoukou und Kong, wird aber von allen Mandings gesprochen und verstanden. Als Sprache der Händler hat sie sich in ihrer einfachsten Form als Verkehrssprache in ganz Westafrika durchgesetzt.

Manche sprechen dem Dioula den Status einer Sprache ab. Es sei lediglich ein „vereinfachtes Bambara“, mit dem es auf die gleiche Weise verbunden sei wie das Englisch der Vereinigten Staaten mit dem Englisch Englands.

Andere sind der Ansicht, dass die Begriffe Dioula, Bambara und Malinké die gleiche Sprache bezeichnen, wobei das Wort Dioula in der Elfenbeinküste und in Burkina Faso verwendet wird, während die Wörter Bambara und Malinké eher in Mali gebräuchlich sind.

Sehr seriöse Linguisten behaupten jedoch, dass es sich um drei verschiedene Sprachen handelt, die sich beim Sprechen sehr ähnlich sind, aber deutlich voneinander abgegrenzt werden.

So hat das Standard-Dioula eine besondere Phonologie, die sich kaum von der der zentralen Manding-Sprachen unterscheidet. Es hat eine Syntax, die dem Bambara sehr ähnlich, aber durchaus typisch ist. Es hat ein einfaches, modernes Lexikon mit einem gemeinsamen Mandingue-Hintergrund, der aus dem Kernvokabular besteht, zu dem es das Vokabular des modernen Lebens hinzufügt2.

Wie andere Mandinka-Sprachen ist auch Dioula eine tonale Sprache.  In der Schriftsprache wird das N’ko-Alphabet verwendet. Ein Alphabet, das die Funktion der Töne besser wiedergibt. Es wurde 1949 von dem guineischen Wissenschaftler malischer Abstammung, Solomana Kante, erfunden.

Dioula-Alphabet

  1. b. c. d. e. ɛ. f. g. h. i. j. k. l. m. n. ɲ. ŋ. o. ɔ. p. r. s. t. u. v. w. y. z.

 In Burkina Faso und der Elfenbeinküste, wo Französisch die Amtssprache ist, behält das Dioula einen wichtigen Platz. In der Elfenbeinküste ist es das interdialektale Kommunikationsmittel innerhalb der Manding-Gruppe. In Burkina Faso gehört es zu den drei Volkssprachen (Mooré, Fulani), die 1974 vom Staat ausgewählt wurden. 

Quellen

Konate Yaya „Le dioula véhiculaire: Situation sociolinguistique en Côte d’Ivoire“.

(K. TERA, ILA, Abidjan), „Attitudes envers le Dioula et pratiques en Côte D’ivoire“ (Einstellungen gegenüber Dioula und Praktiken in der Elfenbeinküste).

BAMBARA (MALI)

Bambara wird manchmal auch als Bamanakan oder Bamanankan bezeichnet und ist eine Sprache, die zur Mandingo-Gruppe des mandäischen Zweigs der nigerianisch-kongolesischen Sprachen gehört. Sie hat mehrere Dialekte wie Somono, Segou oder San, und die Zahl ihrer Sprecher wird auf etwa 40 Millionen geschätzt. In Mali hat sie den Status einer Nationalsprache und wird in Westafrika häufig als Verkehrs- und Handelssprache verwendet.

Bambara ist ein polysemes Wort. Es stand nicht nur für die Sprache einer Person, sondern auch für ihren Beruf, ihre soziale Klasse, ihre Religion und ihre ethnische Zugehörigkeit. Die ethnische Gruppe der Bambara bildete sich durch ihre erbitterte Opposition zu den muslimischen Nachbarvölkern. Das Wort bàmánà impliziert nach Ansicht mehrerer Linguisten eine Vorstellung von der Opposition gegen den Islam.

Mali hat dreizehn Nationalsprachen. Laut dem Nationalsprachendekret von 1987 sind dies: Bambara, Songhay, Fulan, Tamasheq, Bobo, Bozo, Dogon, Senufo, Minyanka und Soninké. Im Jahr 1996 wurden Malinké, Khassonké und Hassanya hinzugefügt.

Bambara existiert in vielen verschiedenen Formen. Das Standard-Bambara, das in Mali am häufigsten verwendet wird, basiert auf der Bambara-Variante aus Bamako, der Hauptstadt von Mali. Es ist die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung und hat nach dem Französischen den Status einer Amtssprache erlangt.

Bambara wird daher in der Verwaltung, im öffentlichen Dienst und im Bildungssystem verwendet. Es wird als die Sprache aller Malier angesehen. Seine Ausbreitung und Stellung verdankt es historischen, sprachlichen, geografischen, kulturellen, wirtschaftlichen, politischen und städtischen Faktoren: Es gehört zu einem angesehenen Volk, das der Invasion von außen standgehalten hat.

Die Kolonialherren setzten ihn als Befehlssprache Es wird mit Urbanität also mit Modernität identifiziert.  Bambara ist eine der am besten erforschten Sprachen, von allen Mandingosprachen, mehrere linguistische Publikationen sind ihr gewidmet. Es ist die Sprache mehrerer Medien und kultureller Produktionen. Außerdem wird es in mehreren Ländern mit einer großen westafrikanischen Bevölkerung gelehrt.

Ein wichtiger Teil der Geschichte der Bambara-Sprache ist die Entwicklung ihrer Schrift. So schuf Woyo Couloubayi 1930 in der Region Kaarta ein Bambara-Alphabet, das Masaba genannt wird und 123 Zeichen umfasst. Eine recht komplizierte Schrift, die keinen großen Erfolg hatte.  Es war die auf den lateinischen Buchstaben basierende Schrift, die eine große Verbreitung finden sollte. Das 1967 produzierte Alphabet wurde 1982 in Mali durch das Dekret Nr. 159 PG-RM vom 19. Juli 1982 festgelegt und offiziell anerkannt. Es enthält 27 Buchstaben, darunter 7 Vokale, 20 Konsonanten und drei zusätzliche phonetische Zeichen: ɛ, ɔ und ɲ.

A, b, c, d, e, ɛ, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ɲ, ŋ, o, ɔ, p, r, s, t, u, w, y, z.

In einigen, vor allem älteren Texten werden die zusätzlichen phonetischen Zeichen wie folgt ersetzt : 

„È“ anstelle von „ɛ“.

„Ò“ anstelle von „ɔ“.

„Ny“ anstelle von „ɲ“.

Es ist möglich, Bambara im N’KO-Alphabet zu schreiben. Dieses Alphabet wurde 1949 von dem Guineer Souleymane Kanté erfunden. Das Alphabet wollte sich insbesondere an die Klänge der Mandingo- Sprachen anpassen. 

Außerdem ist Bambara eine Tonsprache vom isolierenden Typ (also mit wenig Morphologie), die sich durch eine sehr spezielle Syntax auszeichnet. Sie ist auch eine tonale Sprache, in der die Veränderung des Tons die Bedeutung eines Wortes ändert. Sätze werden nach dem Muster Subjekt/Objekt/Verb aufgebaut.

Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht im Bambara. Das Geschlecht für ein Nomen kann durch Anhängen des Suffixes -c- für männliche Nomen und -muso für weibliche Nomen angegeben werden. Der Plural wird gebildet, indem man den Wörtern „-w“ oder „-u“ hinzufügt.

Bambara hat echte Expansionsaussichten, denn selbst das Französische, das inoffiziell einen besseren Status hat, könnte sich diesem Trend nicht entgegenstellen. Cécile Canuté, fasst diese These wie folgt aus:

„Die französische Diglossie/Landessprachen bleibt also wenig aktiv, verglichen mit der oben beschriebenen Diglossie (Bambara/andere Landessprachen)“.

Cécile van Den Avenne stellte im Anschluss an eine Studie in Marseille unter Migranten aus Westafrika fest, dass das Bambara diesen Entwicklungstrend durchlebt. Es hat sogar die Minderheitensprachen des Südens (Minyanka, Senoufo, Malinke) zu seinen Gunsten völlig aus der Migration verdrängt.

Quellen:

1- Etienne Balenghien „A propos de l’alphabet du bambara au Mali“ Mandenkan im Jahr 1988.

2- „Dynamique plurilingue et imaginaire linguistique au Mali: entre adhésion et résistance au bambara“ Cécile Canut Paris III, INALCO.

3- Bambara in der Migration: Identität und Trägerin Cécile van Den Avenne IECF – Université de Provence.